¡los-errores-mas-comunes-que-excluyen-los-cv!
Home » Gestión » ¡Los errores más comunes que excluyen los CV!

¡Los errores más comunes que excluyen los CV!

Cuando un empleador presenta una oferta de trabajo, no es raro que sea bombardeado con CV y ​​cartas de presentación. El primer reflejo, si es tu caso, será consultar los currículos para saber si hay coincidencia con la(s) oferta(s) que has emitido (o las que aún no lo están). Obligado a hacer a menudo una clasificación rápida entre los CV, hay pistas que le permiten excluirlos porque hay pocas posibilidades de que el candidato sea bueno si tiene ciertos errores. Se supone que lo releyó detenidamente y lo corrigió ya que el CV refleja su motivación, su seriedad y su rigor.

Tenga en cuenta que los consejos que siguen a la lectura de un CV están vinculados a los empleados que deberán utilizar la escritura en su función. Sin embargo, parece obvio que con el desarrollo de la escritura con correos electrónicos, es fundamental respetar las reglas de redacción y presentación para ser entendidos por los destinatarios: los clientes…. Por lo tanto, será necesario definir claramente las necesidades de la posición aguas arriba.

El CV debe ser ordenado, aireado y en un solo página!

Aunque pueda ocurrir que se exceda de una página para puestos excepcionales o personas con antecedentes extraordinarios, la regla básica sigue siendo que un CV debe caber en una sola página. Los candidatos que no respetan esta regla son generalmente aquellos que no conocen los conceptos básicos o tenderán a no respetar las reglas… en su empresa. Es decir, rara vez son buenos candidatos.

Hacer un CV de una página lleva tiempo porque el candidato debe haber adoptado tipografías legibles y colores sobrios salvo casos excepcionales (CV de un diseñador gráfico o dibujante)

se justifican. Para detectar errores de espacio, muestre caracteres invisibles en su procesador de textos (un espacio después de un punto, después de una coma pero no antes).

Verifique la tipografía: letras mayúsculas en el lugares correctos y no en todas las palabras, abreviaturas correctas (preste atención al 1°, 2°, 3°, 4°, etc.), cursiva para los títulos de las obras, puntuación continua (comillas francesas, punto al final de las listas con viñetas o punto y coma dependiendo del caso), sin comillas alrededor de los nombres de las funciones.

De hecho, tendrá todas las razones para cuestionar la motivación, la seriedad, el rigor y las habilidades del candidato si este no es el caso (¡tanto en francés como en procesamiento de textos!).

Los otros errores más comunes en el CV

Los errores de conjugación

Me permito (con -s), deseo, me gustaría o estaría encantado (condicional y no futuro -ai), cualquiera que sea mi habilidades (lo que sea en dos palabras con el subjuntivo y concedido al sustantivo que sigue), te agradecería (verbo saber), los cargos que he ocupado o la oportunidad que he aprovechado (se hace la concordancia del participio pasado con cargos o con oportunidad), adquirí, dices, haces, fue creado, después siempre va seguido de indicativo y nunca de subjuntivo…

Errores ortográficos

  • Inversión o omisión de una letra: salvo, entre, a pesar de, recepción, dilema, repercusión, rotación, intereses, licitación, fuerza de venta, conexión, despacho, depósito, revista, calidad, previamente, sin embargo, el desarrollo, exigente pero el requisito, el idioma, el nuestro, un fabricante, llamar, la remuneración, ser parte, el diploma, know-how, habilidades interpersonales, informes, años de experiencia.
  • Acuerdo de nombres y chi licitaciones: los martes, martes por la tarde, crisis aguda, 1,5 millones de euros pero 3 millones cuatrocientos cuatrocientos veinte mil es invariable.
  • Mayúsculas y abreviaturas: Monsieur (M.), Madame (Mme), la región Sur, los días de la semana y los meses no se escriben con mayúscula. Las siglas que se escriben no llevan ningún punto de separación: CDI, CDD. Las siglas que sólo leen llevan mayúscula en la primera letra: Unesco.

    Errores de vocabulario

    Confusiones: tarea y sesión (la tarea acaba de ceder), supuesto y sensato (sentido viene de común sentido), pausa (como la pausa del almuerzo) y pose, a la atención (del director de la empresa) y a la intención, sin sentido, actualización (de un texto) y actualización au jour (de vestigios), fait ( verbo faire en presente en segunda persona del plural) y la cumbrera (del techo), segundo y segundo (si hay segundo, no hay tercero), juntos (de mutuo acuerdo) y juntos (juntos).

    Expresiones a tener en cuenta

    Para compensar algo, por favor acepte, ser responsable de, para probar (no es cierto porque es un pleonasmo), en términos de (= en el vocabulario de), encuentre adjunta mi carta de presentación (no estoy de acuerdo con adjunto) pero encuentre mi carta de presentación ivación adjunta (acuerdo), en respuesta a su carta (o posteriormente, en referencia a, para dar seguimiento).

    Así que no dude en leer el CV del candidato antes llamándolo (o no) porque sigue siendo el reflejo de su motivación y su carácter.

  • Similar Posts

    Leave a Reply

    Your email address will not be published.